V srbski literarni reviji Književni magazin je bil po zaslugi prevajalca Žarka Milenića objavljen prevod odlomka iz romana Papir, kamen, škarje (Litera, 2016).

Vir: Književni magazin, 2019 (215-218).
V srbski literarni reviji Književni magazin je bil po zaslugi prevajalca Žarka Milenića objavljen prevod odlomka iz romana Papir, kamen, škarje (Litera, 2016).
Vir: Književni magazin, 2019 (215-218).
V poljski literarno-umetniški reviji AFRONT je bil objavljen prevod odlomka iz romana Papir, kamen, škarje (Litera, 2016).
Za prevod je zaslužna Agnieszka Żuchowska-Arendt, s katero sva začela sodelovati na lanskoletnem prevajalskem seminarju slovenske književnosti, ki ga organizirata Javna agencija za knjigo in Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
V hrvaškem Novem listu je bil pred nekaj dnevi objavljena recenzija prevoda romana Papir, kamen, škarje.
Avtor zapisa je Marinko Krmpotić, v celoti ga lahko preberete tudi v elektronski izdaji:
http://www.novilist.hr/novilist_public/Kultura/Knjizevnost/Tomo-Podstensek-Kamen-skare-i-papir-Odraz-slovenskog-drustva-u-kojem-ce-se-pronaci-i-Hrvati
Roman je v izvirniku izšel pri založbi Litera (Maribor, 2016), v prevodu Marka Gregurja pa pri založbi Artikulacije (Koprivnica, 2018).
Na priporočilnem seznamu bralne značke za odrasle v Knjižnici Litija je tudi roman Papir, kamen, škarje (Litera, 2016).
V hrvaški literarni reviji Kolo je bila objavljena kritika prevoda romana Papir, kamen, škarje . Roman je prevedel Marko Gregur, prevod je izšel letos pri založbi Artikulacije, izvirnik pa leta 2016 pri založbi Litera.
Avtorica kritike je Željka Lovrenčić, ki med drugim zapiše:
»Ova vješto ispričana priča koja je ujedno i kritika društva koje dopušta beznađe i otuđenost pojedinca, osim mnoštva psiholoških elemenata i analiza duševnog stanja glavnog junaka romana, sadrži i odlike ponajboljih kriminalističkih romana koje je čine još napetijom i uzbudljivijom. Uistinu se radi o djelu visoke kvalitete.«
Knjižnica Toneta Seliškarja Trbovlje organizira projekt “Beremo na koulmkišti”, s katerim želi bralce spodbuditi, da posežejo po knjigah sodobnih slovenskih avtorjev.
Med tridesetimi knjigami, ki so na letošnjem seznamu, se nahaja tudi roman Papir, kamen, škarje (Litera, 2016).
Zgibanka projekta: http://www.kts-trbovlje.si/wp-content/uploads/2017/01/kts-trbovlje-beremo-na-kuolmkisti-2018-19-slovensko-sodobno-zlozenka.pdf
Pred kratkim je roman Papir, kamen, škarje (Litera, 2016) izšel tudi v hrvaškem prevodu, danes sem po pošti prejel še prve avtorske izvode.
Za prevod je zaslužen Marko Gregur, knjigo je izdala Umjetnička organizacija Artikulacije.
V hrvaški reviji Republika je bil objavljen odlomek iz romana Papir, kamen, škarje. Po zaslugi prevajalca Marka Gregurja bo prevod celotnega romana predvidoma še letos izšel tudi v knjižni obliki.
V 315. št. revije Literatura lahko preberete kritiko romana Papir, kamen, škarje, ki jo je napisal Aljaž Koprivnikar.
V promocijiski reviji SINFO, ki jo izdaja Urad RS za komuniciranje, je bil objavljen prispevek o nagradi kresnik in nominirancih oz. njihovih delih.
PDF celotne revije v angleščini je na voljo na spodnji povezavi:
http://www.ukom.gov.si/fileadmin/ukom.gov.si/pageuploads/Sinfo/Sinfo_2017/s5_2017web-zadnji.pdf
V Delovih Književnih listih je roman Papir, kamen, škarje tokrat vzela pod drobnogled Gabrijela Babnik.
Več (ali manj, odvisno od dostopa) tudi na spletni strani:
http://www.delo.si/kultura/ocene/upornistvo-obsojeno-na-neuspeh.html
V Delu ta teden predstavljajo nominirane romane za nagrado kresnik; danes je prišla vrsta na Papir, kamen, škarje.
Več na: http://www.delo.si/kultura/knjiga/nihilizem-in-brezciljna-eksistenca.html
V sobotni prilogi Večera sta objavljena odlomek iz romana Papir, kamen, škarje in komentar Petre Vidali.
Članek lahko preberete tudi v elektronski obliki na: http://www.vecer.com/tomo-podstensek-papir-kamen-skarje-6268796
V četrtek, 1. 6. 2017, bo ob 17:00 na 3. programu Radia Slovenija – programu ARS v oddaji Izšlo je predstavljen roman Papir, kamen, škarje.
Oddajo je pripravila Tina Kozin, v živo jo lahko poslušate danes ob 17. uri na http://4d.rtvslo.si/zivo/ars , že kakšen dan po predvajanju pa bo na voljo tudi v radijskem arhivu.
Roman Papir, kamen, škarje je strokovna komisija uvrstila v ožji izbor za nagrado kresnik – nagrado za najboljši slovenski roman preteklega leta, ki jo podeljujeje časopisna hiša Delo.
Ostali nominiranci so Mojca Kumerdej (z romanom Kronosova žetev), Goran Vojnović (Figa), Gašper Kralj (Rok trajanja) in Tadej Golob (Jezero).
Več na: http://www.delo.si/kultura/knjiga/kresnik-2017-le-se-peterica-za-kresno-seanso.html
Med 18. in 23. aprilom potekajo 20. slovenski dnevi knjige v Mariboru, del katerih je knjižni sejem na Grajskem trgu. Na stojnici založbe Litera lahko tako po znižani ceni ugodno kupite tudi kakšno mojo knjigo. 🙂
V petek, 21. 4. 2017 ob 18:00, bo v Hiši vseh generacij Kungota predstavitev romana Papir, kamen, škarje.
Več o dogodku v vabilu organizatorjev na desni.
Odlomek iz romana: “Z dlanmi sem se malo podrgnil po obrazu, da bi pregnal bledico. Ni bilo učinka. Kljub temu sem se svoji podobi vzpodbudno nasmehnil. Na spodnjem robu ogledala sem opazil opozorilo v angleščini, da so predmeti v ogledalu bližje, kot je videti.”
Na programu ARS je bil v oddaji S knjižnega trga predstavljen tudi roman Papir, kamen, škarje. Recenzijo je napisala Marica Škorjanec, prisluhnete ji lahko v radijskem arhivu (od 16:00 naprej).
Izšla je nova številka Province,spletne revije za umetnost in dialog kultur, v kateri lahko poleg vseh ostalih zanimivih člankov na straneh 6-17 preberete tudi odlomek iz romana Papir, kamen, škarje.
Dostop do zadnje številke: http://issuu.com/revijaprovinca/docs/kon__ni_pdf_52017
Spletna stran revije: http://provinca.appdevmonk.com/index.php