Prevod odlomka iz romana “Papir, kamen, škarje” v poljščino

V poljski literarno-umetniški reviji AFRONT je bil objavljen prevod odlomka iz romana Papir, kamen, škarje (Litera, 2016).

Za prevod je zaslužna Agnieszka Żuchowska-Arendt, s katero sva začela sodelovati na lanskoletnem prevajalskem seminarju slovenske književnosti, ki ga organizirata Javna agencija za knjigo in Društvo slovenskih književnih prevajalcev.

Oddaja”ARS humana” o kratkih zgodbah

Tokratna radijska oddaja ARS humana je bila posvečena predstavitvi dvojne številke revije Dialogov – izboru kratkih zgodb avtorjev, rojenih po letu 1980. (Izbor besedil je opravila literarna urednica revije Petra Kolmančič).

V pogovoru z Markom Goljo smo avtorji Ana Svetel, Denis Škofič, Kristina Kočan, Lara Paukovič, Nevenka Miklič Perne, Vesna Lemaić  in Tomo Podstenšek spregovorili o pisanju kratke proze in se predstavili z branjem (odlomkov) svojih zgodb.

Oddaja je zdaj dosegljiva tudi v radijskem arhivu na povezavi: https://4d.rtvslo.si/arhiv/ars-humana/174641161 .

Vir: rtvslo.si